创世记 43:30
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
Context
This verse from 创世记 Chapter 43 connects to 10 cross-references. 迦南的粮食吃尽,雅各终于同意打发便雅悯随众兄弟再下埃及。约瑟见到便雅悯,内心激动;他摆设宴席款待众兄弟,按长幼次序安排座位,众人惊奇不已。
其他译本
And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;
Then Joseph's heart went out to his brother, and he went quickly into his room, for he was overcome with weeping.
交叉参考
And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took …
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
And he fell upon his brother Benjamin’s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto …
Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and …
Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember …
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? …
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, …
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.