创世记 8:11
And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
Context
This verse from 创世记 Chapter 8 connects to 4 cross-references. 神记念挪亚,使风吹过地面,洪水渐退。方舟停在亚拉腊山上,挪亚放出乌鸦和鸽子探测水情;水退之后,神吩咐挪亚出方舟,挪亚献上燔祭,神应许不再咒诅地面。
其他译本
and the dove came in to him at eventide; and, lo, in her mouth an olive-leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
and the dove cometh in unto him at even-time, and lo, an olive leaf torn off in her mouth; and Noah knoweth that the waters have been lightened from off the earth.
And the dove came back at evening, and in her mouth was an olive-leaf broken off: so Noah was certain that the waters had gone down on the earth.
交叉参考
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, …
And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes …
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them …