何西阿书 2:6
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
Context
This verse from 何西阿书 Chapter 2 connects to 7 cross-references. 大卫的最后诗篇:「耶和华是我的磐石、我的山寨、我的救主;他是我的盾牌……我要求告当受赞美的耶和华,我就必从仇敌手中被救出来。」回顾一生受神的保护与引领,以对公义王者统治的盼望作结。
其他译本
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.
For this cause I will put thorns in her road, building up a wall round her so that she may not go on her way.
交叉参考
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, …
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave …
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in …
He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?