耶利米哀歌 3:7

KJV

He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.

— 耶利米哀歌 3:7, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米哀歌 3:7 (King James Version).

"耶利米哀歌 3:7." King James Version. Web.

耶利米哀歌 3:7, King James Version.

Context

This verse from 耶利米哀歌 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 基甸的儿子亚比米勒用七十块银子雇来无赖流氓,在一块石头上杀死了他七十个兄弟,唯有最小的约坦逃脱。他用寓言诅咒亚比米勒的暴政;三年后亚比米勒在以比勒围城,一个女人用磨石砸他,他自杀身亡,以免被女人所杀的耻辱。

Read 耶利米哀歌 Chapter 3 →

其他译本

ASV

He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.

YLT

He hath hedged me about, and I go not out, He hath made heavy my fetter.

BBE

He has put a wall round me, so that I am not able to go out; he has made great the weight of my chain.

交叉参考