以赛亚书 22:18
He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 22 connects to 2 cross-references. 亚伦在会众面前献上第一次祭:公牛犊赎罪祭、燔祭、平安祭。他举手为民祝福,神的荣耀显现,火从神面前出来,烧灭坛上的燔祭,众民呼喊俯伏。
其他译本
He will surely wind thee round and round, and toss thee like a ball into a large country; there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, thou shame of thy lord’s house.
And thy coverer covering, wrapping round, Wrappeth thee round, O babbler, On a land broad of sides--there thou diest, And there the chariots of thine honour <FI>Are<Fi> the shame of the house of thy lord.
Twisting you round and round like a ball he will send you out into a wide country: there you will come to your end, and there will be the carriages of your pride, O shame of your lord's house!