以赛亚书 30:8

KJV

Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

— 以赛亚书 30:8, King James Version
图像

Cite This Verse

以赛亚书 30:8 (King James Version).

"以赛亚书 30:8." King James Version. Web.

以赛亚书 30:8, King James Version.

Context

This verse from 以赛亚书 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 大祭司一年一度进入至圣所的礼仪:须穿素白圣衣,带两只公山羊献祭,用血洁净圣所;其中一只是「替罪羊」,将以色列人的罪孽放在其上,送入旷野。这是赎罪日的律法。

Read 以赛亚书 Chapter 30 →

其他译本

ASV

Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.

YLT

No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,

BBE

Now go, put it in writing before them on a board, and make a record of it in a book, so that it may be for the future, a witness for all time to come.

交叉参考