以赛亚书 5:2

KJV

And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

— 以赛亚书 5:2, King James Version
图像

Cite This Verse

以赛亚书 5:2 (King James Version).

"以赛亚书 5:2." King James Version. Web.

以赛亚书 5:2, King James Version.

Context

This verse from 以赛亚书 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 香坛的建造规格、赎命银的收取(每人半舍客勒)、铜盆(供亚伦和众子洁净),以及所用的圣膏油与香料的配方。

Read 以赛亚书 Chapter 5 →

其他译本

ASV

and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

YLT

And he fenceth it, and casteth out its stones, And planteth it <FI>with<Fi> a choice vine, And buildeth a tower in its midst, And also a wine press hath hewn out in it, And he waiteth for the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

BBE

And after working the earth of it with a spade, he took away its stones, and put in it a very special vine; and he put up a watchtower in the middle of it, hollowing out in the rock a place for the grape-crushing; and he was hoping that it would give the best grapes, but it gave common grapes.

交叉参考