以赛亚书 58:14
Then shalt thou delight thyself in the Lord; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the Lord hath spoken it.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 58 connects to 10 cross-references. 旷野期间的各项献祭规例:献祭须与规定的谷物素祭和酒同献;有意犯罪者当从民中剪除;一人在安息日拾柴,被处以死刑。衣边须加蓝色穗子,提醒遵行诫命。
其他译本
then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.
Then dost thou delight thyself on Jehovah, And I have caused thee to ride on high places of earth, And have caused thee to eat the inheritance of Jacob thy father, For the mouth of Jehovah hath spoken!
Then the Lord will be your delight; and I will put you on the high places of the earth; and I will give you the heritage of Jacob your father: for the mouth of the Lord has said it.
交叉参考
He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; …
Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the Lord, the shield of thy …
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river …
Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance: