以赛亚书 60:17
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 60 connects to 9 cross-references. 以色列人抱怨摩西亚伦导致百姓死亡,神降瘟疫,摩西命亚伦用香炉为民赎罪,才止住了瘟疫;那天死了一万四千七百人。神吩咐各支派首领各交一根杖,亚伦的杖发芽开花结果,成为证据。
其他译本
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
Instead of the brass I bring in gold, And instead of the iron I bring in silver, And instead of the wood brass, And instead of the stone iron, And I have made thy inspection peace, And thy exactors righteousness.
In place of brass, I will give gold, and for iron silver, and for wood brass, and for stones iron: and I will make Peace your judge, and Righteousness your overseer.
交叉参考
And all king Solomon’s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of …
And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore …
And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt …
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun …
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers …
In that day shall the Lord defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that …
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.