以赛亚书 62:6

KJV

I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the Lord, keep not silence,

— 以赛亚书 62:6, King James Version
图像

Cite This Verse

以赛亚书 62:6 (King James Version).

"以赛亚书 62:6." King James Version. Web.

以赛亚书 62:6, King James Version.

Context

This verse from 以赛亚书 Chapter 62 connects to 10 cross-references. 用红母牛之灰制成洁净水,洒在触摸死人者身上,使其洁净。米利暗死在加低斯。以色列人在米利巴因无水争闹,摩西击打磐石,而非照神所命令的呼叫,因而被罚不能进入迦南。

Read 以赛亚书 Chapter 62 →

其他译本

ASV

I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem; they shall never hold their peace day nor night: ye that are Jehovah’s remembrancers, take ye no rest,

YLT

`On thy walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen, All the day, and all the night, Continually, they are not silent.' O ye remembrancers of Jehovah, Keep not silence for yourselves,

BBE

I have put watchmen on your walls, O Jerusalem; they will not keep quiet day or night: you who are the Lord's recorders, take no rest,

交叉参考