耶利米书 37:5
Then Pharaoh’s army was come forth out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they departed from Jerusalem.
Context
This verse from 耶利米书 Chapter 37 connects to 5 cross-references. 神指示约书亚用埋伏之计攻艾城,约书亚布下伏兵,佯装撤退引城中士兵追赶,伏兵从背后进城,放火焚城;艾城男女共一万二千人尽被杀,约书亚将挂在木头上的艾城王取下埋葬,之后在以巴路山上建坛,宣读律法祝福与咒诅。
其他译本
And Pharaoh’s army was come forth out of Egypt; and when the Chaldeans that were besieging Jerusalem heard tidings of them, they brake up from Jerusalem.
and the force of Pharaoh hath come out of Egypt, and the Chaldeans, who are laying siege against Jerusalem, hear their report, and go up from off Jerusalem.
And Pharaoh's army had come out from Egypt: and the Chaldaeans, who were attacking Jerusalem, hearing news of them, went away from Jerusalem.)
交叉参考
And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of …
Thus saith the Lord, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you …
And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the …
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. …
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had …