约伯记 42:7
And it was so, that after the Lord had spoken these words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
Context
This verse from 约伯记 Chapter 42 connects to 10 cross-references. 神从旋风中向约伯说话,向他提出一系列问题:你在哪里创立大地的根基?你能控制黎明和晨星吗?你进过阴间的门、死荫的地吗?你能拴住昴星和松开参星吗?以此展示神的大能和约伯的有限。
其他译本
And it was so, that, after Jehovah had spoken these words unto Job, Jehovah said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
And it cometh to pass after Jehovah's speaking these words unto Job, that Jehovah saith unto Eliphaz the Temanite, `Burned hath Mine anger against thee, and against thy two friends, because ye have not spoken concerning Me rightly, like My servant Job.
And it came about, after he had said these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, I am very angry with you and your two friends, because you have not said what is right about me, as my servant Job has.
交叉参考
Now when Job’s three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from …
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
But oh that God would speak, and open his lips against thee;
And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore …
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job …
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when …