约翰福音 14:7
If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 哥林多前书3-6:保罗说他只能以属灵奶哺养他们,因为他们仍是属肉体的人(纷争证明这一点);「神的殿是圣洁的,你们就是神的殿。」不可乱开人的判断,「我并不知道自己有什么,但我未必就以此得称为义,判断我的乃是主。」论淫乱:你们的身子是基督的肢体,「你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀神。」
其他译本
If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.
if ye had known me, my Father also ye would have known, and from this time ye have known Him, and have seen Him.'
If you had knowledge of me, you would have knowledge of my Father: you have knowledge of him now and have seen him.
交叉参考
I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young …
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth …
Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the …
All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; …
Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:
And he is before all things, and by him all things consist.
That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of …
In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light …
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, …