约翰福音 4:40
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 前往罗马的海上旅程(使徒行传27-28):大风雨使船几乎沉没,保罗鼓励众人:「神已把与你同船的人都赐给你了,所以你们放心罢!」他们在马耳他搁浅;保罗被毒蛇咬,无恙;使马耳他总督的父亲得医治;抵达罗马,保罗租屋软禁;「无论在顺境逆境,我都学会了知足」;他在那里宣讲神的国,欢迎所有来者。
其他译本
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
When, then, the Samaritans came unto him, they were asking him to remain with them, and he remained there two days;
So when the people came to him they made request to him to be among them for a time, and he was there two days.
交叉参考
And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except …
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held …
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in …
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus …
And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zaccheus, make haste, …
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And …
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful …