约翰福音 7:35
Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 因信称义(罗马书4):亚伯拉罕因信得称义,在受割礼之前;大卫也宣告因信得蒙赦免的人有福了;神的应许是给「信的人」,不受律法约束;与神和好(罗马书5):因着主耶稣基督,我们得与神和好;亚当使死亡进入世界,基督的恩赐超过了亚当的过犯。
其他译本
The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
The Jews, therefore, said among themselves, `Whither is this one about to go that we shall not find him? --to the dispersion of the Greeks is he about to go? and to teach the Greeks;
So the Jews said among themselves, To what place is he going where we will not see him? will he go to the Jews living among the Greeks and become the teacher of the Greeks?
交叉参考
God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have …
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; …
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together …
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the …
And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come …
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of …
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.