约拿书 1:4
But the Lord sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
Context
This verse from 约拿书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 以色列和犹大王约沙法联军讨伐亚兰;先知米该雅预言失败,见到神容许谎言灵进入众先知口中;结果如他所说,亚哈在战场中中箭,血流在车中,日落时死去;狗舔他的血,应验了先知的话。
其他译本
But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was like to be broken.
And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;
And the Lord sent out a great wind on to the sea and there was a violent storm in the sea, so that the ship seemed in danger of being broken.
交叉参考
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the Lord brought an east wind upon the …
And the Lord turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red …
And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a …
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
And there went forth a wind from the Lord, and brought quails from the sea, and let them fall by …
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth …
For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that …
And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but …