约书亚记 19:47

KJV

And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

— 约书亚记 19:47, King James Version
图像

Cite This Verse

约书亚记 19:47 (King James Version).

"约书亚记 19:47." King James Version. Web.

约书亚记 19:47, King James Version.

Context

This verse from 约书亚记 Chapter 19 connects to 4 cross-references. 神颁布会众中某些人的除名规定:因生殖器缺陷者、私生子和摩押人、亚扪人不可进入神的会众;但对以东人和埃及人则较宽松。又规定营地的洁净:大便须埋到营外,神在营中同行,营须圣洁。

Read 约书亚记 Chapter 19 →

其他译本

ASV

And the border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

YLT

And the border of the sons of Dan goeth out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of Dan their father.

BBE

(But the limit of the children of Dan was not wide enough for them; so the children of Dan went up and made war on Leshem and took it, putting it to the sword without mercy, and they took it for their heritage and made a place for themselves there, giving it the name of Leshem-dan, after the name of their father, Dan.)

交叉参考