士师记 18:29

KJV

And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.

— 士师记 18:29, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 18:29 (King James Version).

"士师记 18:29." King James Version. Web.

士师记 18:29, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 18 connects to 9 cross-references. 以色列人攻打艾城,却因有人私藏当灭之物而惨遭败绩,三十六人阵亡;约书亚俯伏在约柜前哀求神,神揭示是有人违命,通过抽签找出了亚干。亚干承认自己私藏了金银和一件外袍,被以色列人在亚割谷用石头打死,焚烧。

Read 士师记 Chapter 18 →

其他译本

ASV

And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.

YLT

and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish <FI>is<Fi> the name of the city at the first.

BBE

And they gave the town the name of Dan, after Dan their father, who was the son of Israel: though the town had been named Laish at first.

交叉参考