约书亚记 2:21

KJV

And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.

— 约书亚记 2:21, King James Version
图像

Cite This Verse

约书亚记 2:21 (King James Version).

"约书亚记 2:21." King James Version. Web.

约书亚记 2:21, King James Version.

Context

This verse from 约书亚记 Chapter 2 connects to 3 cross-references. 摩西提醒以色列人,他们得迦南地并非靠自己的义,而是因那地居民的恶;他也回顾了金牛犊事件,以及神向他们的恩典与信实。

Read 约书亚记 Chapter 2 →

其他译本

ASV

And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.

YLT

And she saith, `According unto your words, so it <FI>is<Fi> ;' and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window.

BBE

And she said, Let it be as you say. Then she sent them away, and they went; and she put the bright red cord in the window.

交叉参考