约书亚记 3:16
That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.
Context
This verse from 约书亚记 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 摩西继续叙述他在西奈山代求的历史,提到制作了第二块石版,以及神要利未人事奉祂的拣选;他呼吁以色列人割去心里的污秽,不再硬着颈项,因为神是大能者,不以貌取人。
其他译本
that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off: and the people passed over right against Jericho.
that the waters stand; those coming down from above have risen--one heap, very far above Adam the city, which <FI>is<Fi> at the side of Zaretan; and those going down by the sea of the plain, the Salt Sea, have been completely cut off; and the people have passed through over-against Jericho;
Then the waters flowing down from higher up were stopped and came together in a mass a long way back at Adam, a town near Zarethan; and the waters flowing down to the sea of the Arabah, the Salt Sea, were cut off: and the people went across opposite Jericho.
交叉参考
And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the …
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of …
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the …
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.