约书亚记 4:9
And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
Context
This verse from 约书亚记 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 摩西吩咐以色列人要爱神、遵行神的诫命,神必赐下雨水、土地出产和丰盛生活;若心里偏离拜偶像,神必降下干旱,百姓从美地上灭亡。他们要将这些话刻记在心,教导儿女,并缀在衣服四角上。
其他译本
And Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests that bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
even the twelve stones hath Joshua raised up out of the midst of the Jordan, the place of the standing of the feet of the priests bearing the ark of the covenant, and they are there unto this day.
And Joshua put up twelve stones in the middle of Jordan, where the feet of the priests who took up the ark of the agreement had been placed: and there they are to this day.
交叉参考
And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set …
And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: …
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews …
Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto …
Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Eben–ezer, saying, …
He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.
The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and …
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beer–sheba unto this day.