士师记 12:5
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
Context
This verse from 士师记 Chapter 12 connects to 4 cross-references. 摩西去世后,神命约书亚领以色列人过约旦河进入迦南;神应许凡约书亚所踏之地都必归以色列,并嘱咐他刚强壮胆,昼夜默想律法书,不可偏左偏右。约书亚传令以色列人准备过河。
其他译本
And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
And Gilead captureth the passages of the Jordan to Ephraim, and it hath been, when <FI>any of<Fi> the fugitives of Ephraim say, `Let me pass over,' and the men of Gilead say to him, `An Ephramite thou?' and he saith, `No;'
And the Gileadites took the crossing-places of Jordan against the Ephraimites; and when any of the men of Ephraim who had gone in flight said, let me go over; the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? And if he said, No;
交叉参考
And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half …
And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued …
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters …
And he said unto them, Follow after me: for the Lord hath delivered your enemies the Moabites into your hand. …