士师记 19:10

KJV

But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.

— 士师记 19:10, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 19:10 (King James Version).

"士师记 19:10." King James Version. Web.

士师记 19:10, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 19 connects to 7 cross-references. 神吩咐约书亚重新攻打艾城,这次采用伏兵策略;以色列人用诱敌深入、前后夹攻的方法攻陷了艾城,将城烧毁,斩杀了全城一万二千人。约书亚在以巴路山建坛,将律法抄写在石头上,宣读了所有的祝福与咒诅。

Read 士师记 Chapter 19 →

其他译本

ASV

But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him.

YLT

And the man hath not been willing to lodge all night, and he riseth, and goeth, and cometh in till over-against Jebus (It <FI>is<Fi> Jerusalem), and with him <FI>are<Fi> a couple of asses saddled; and his concubine <FI>is<Fi> with him.

BBE

But the man would not be kept there that night, and he got up and went away and came opposite to Jebus (which is Jerusalem); and he had with him the two asses, ready for travelling, and his woman.

交叉参考