士师记 20:3
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
Context
This verse from 士师记 Chapter 20 connects to 8 cross-references. 耶路撒冷、希伯仑、雅末、拉吉和伊矶伦五王联盟攻打与以色列立约的基遍人,约书亚连夜行军去救援,神用冰雹击打五王的军队;约书亚呼求日月停住,神应允,以色列人在日光下大胜仇敌。
其他译本
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?
And the sons of Benjamin hear that the sons of Israel have gone up to Mizpeh. And the sons of Israel say, `Speak ye, how hath this evil been?'
(Now the children of Benjamin had word that the children of Israel had gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Make clear how this evil thing took place.
交叉参考
Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the …
And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go …
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver …
When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest …
I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able …
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.