士师记 21:2
And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;
Context
This verse from 士师记 Chapter 21 connects to 8 cross-references. 以色列人继续进行南方战役,攻克玛基大、立拿、拉吉、伊矶伦、希伯仑和底璧,彻底消灭了这些城中所有的人;约书亚率军一鼓作气,攻占了南方全地。
其他译本
And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.
And the people come in to Beth-El, and sit there till the evening before God, and lift up their voice, and weep--a great weeping,
And the people came to Beth-el, waiting there till evening before God, and gave themselves up to bitter weeping.
交叉参考
And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my …
And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the …
And it came to pass, when the angel of the Lord spake these words unto all the children of Israel, …
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and …
(And the children of Israel went up and wept before the Lord until even, and asked counsel of the Lord, …
Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and …
And they found among the inhabitants of Jabesh–gilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with …
Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more …