利未记 19:15
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Context
This verse from 利未记 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 神颁布大麻风患者痊愈后的洁净礼仪:献活鸟、在水中洗涤、用松木和朱红色绒及牛膝草;随后献上赎罪祭、赎愆祭和燔祭,祭司将牲血涂在他的右耳垂、右手拇指和右脚大拇趾上。
其他译本
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbor.
`Ye do not do perversity in judgment; thou dost not lift up the face of the poor, nor honour the face of the great; in righteousness thou dost judge thy fellow.
Do no wrong in your judging: do not give thought to the position of the poor, or honour to the position of the great; but be a judge to your neighbour in righteousness.
交叉参考
Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; …
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many …
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall …
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the …
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the Lord thy God.