路加福音 1:30
And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 耶稣在最后的晚餐前为门徒洗脚:「我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。」他预告有人卖他;「一个新命令,彼此相爱,你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。」
其他译本
And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God.
And the messenger said to her, `Fear not, Mary, for thou hast found favour with God;
And the angel said to her, Have no fear, Mary, for you have God's approval.
交叉参考
Thus saith the Lord that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O …
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give …
But now thus saith the Lord that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: …
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the Lord, and thy redeemer, …
Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; …
And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which …
But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do …
Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear …