路加福音 1:13
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 耶稣在最后的晚餐前为门徒洗脚:「我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。」他预告有人卖他;「一个新命令,彼此相爱,你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。」
其他译本
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
and the messenger said unto him, `Fear not, Zacharias, for thy supplication was heard, and thy wife Elisabeth shall bear a son to thee, and thou shalt call his name John,
But the angel said, Have no fear, Zacharias, for your prayer has come to the ears of God, and your wife Elisabeth will have a son, and his name will be John.
交叉参考
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child …
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and …
Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the …
And Isaac intreated the Lord for his wife, because she was barren: and the Lord was intreated of him, and …
And the Lord said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.
And the angel of the Lord appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and …
For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child …
Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, …
And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the …
And the Lord visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel …