路加福音 11:37
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 11 connects to 4 cross-references. 彼得和约翰在美门医治生来瘸腿的人,人们大为惊讶;彼得讲道:「你们出于无知,但神预先所说的,就是基督必受害的话,他这样应验了。」大祭司们因他们的胆量和他们知道他们曾与耶稣同在,甚觉希奇;五千人信了。
其他译本
Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
And in <FI>his<Fi> speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),
Now, while he was talking, a Pharisee made a request that he would come to a meal with him; and he went in and took his seat at the meal.
交叉参考
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee’s house, …
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread …
For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain …
And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker thereof with you.