路加福音 11:53

KJV

And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:

— 路加福音 11:53, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 11:53 (King James Version).

"路加福音 11:53." King James Version. Web.

路加福音 11:53, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 11 connects to 8 cross-references. 彼得和约翰在美门医治生来瘸腿的人,人们大为惊讶;彼得讲道:「你们出于无知,但神预先所说的,就是基督必受害的话,他这样应验了。」大祭司们因他们的胆量和他们知道他们曾与耶稣同在,甚觉希奇;五千人信了。

Read 路加福音 Chapter 11 →

其他译本

ASV

And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;

YLT

And in his speaking these things unto them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press him to speak about many things,

BBE

And when he had come out of that place, the scribes and the Pharisees came round him angrily, questioning him about more things;

交叉参考