路加福音 12:39
And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 12 connects to 8 cross-references. 亚拿尼亚和撒非喇将卖地的钱私自留下一部分,却谎称是全部,分别倒毙在彼得面前;教会大受震撼;使徒们继续行神迹,甚至彼得的影子也医治病人;撒都该人逮捕使徒,天使夜间释放他们;使徒们继续在圣殿讲道。
其他译本
But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have left his house to be broken through.
`And this know, that if the master of the house had known what hour the thief doth come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through;
But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.
交叉参考
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and …
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he …
Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with …
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall …
Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I …
Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and …