路加福音 13:17
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 因照顾寡妇问题产生争议,门徒设立了七位执事(包括司提反),使徒专注祷告和传道;司提反满有恩惠能力;宗教领袖控告他说亵渎神明;司提反历述神的作为,斥责他们是硬着颈项悖逆圣灵的人;他们把他推出城外用石头打死,临终他说:「主啊,不要将这罪归于他们!」扫罗在场认可。
其他译本
And as he said these things, all his adversaries were put to shame: and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.
And he saying these things, all who were opposed to him were being ashamed, and all the multitude were rejoicing over all the glorious things that are being done by him.
And when he said these things, those who were against him were shamed, and all the people were full of joy because of the great things which were done by him.
交叉参考
Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, …
Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward …
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall …
Surely, shall one say, in the Lord have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all …
And they could not answer him again to these things.
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave …
And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of …