路加福音 19:28
And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 彼得被希律亚基帕王收在监里,守护严密;当晚天使出现,铁链脱落,大门自开,彼得走了出去,才意识到不是异象;他去敲马可母亲约翰家的门,罗大来应门;众人以为他必死,却大为惊喜;希律因无法解释,杀了卫兵。
其他译本
And when he had thus spoken, he went on before, going up to Jerusalem.
And having said these things, he went on before, going up to Jerusalem.
And when he had said this, he went on in front of them, going up to Jerusalem.
交叉参考
Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not …
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and …
And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the …
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his …
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things …
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, …
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured …
Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he …