路加福音 22:64
KJV
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
Context
This verse from 路加福音 Chapter 22 connects to 2 cross-references. 割礼之争:有人说外邦人必须受割礼才能得救;耶路撒冷会议(使徒行传15):彼得、巴拿巴、保罗、雅各各陈意见;雅各总结:「我的意见是不可难为那归服神的外邦人」;结论:外邦信徒只须远避偶像、淫乱、勒死之物的血,无需割礼。
其他译本
ASV
And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?
YLT
and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, `Prophesy who he is who smote thee?'
BBE
And, covering his eyes, they said to him, Are you prophet enough to say who gave you that blow?