路加福音 22:66
And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
Context
This verse from 路加福音 Chapter 22 connects to 9 cross-references. 割礼之争:有人说外邦人必须受割礼才能得救;耶路撒冷会议(使徒行传15):彼得、巴拿巴、保罗、雅各各陈意见;雅各总结:「我的意见是不可难为那归服神的外邦人」;结论:外邦信徒只须远避偶像、淫乱、勒死之物的血,无需割礼。
其他译本
And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying,
And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim,
And when it was day, the rulers of the people came together, with the chief priests and the scribes, and they took him before their Sanhedrin, saying,
交叉参考
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of …
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put …
And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, …
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not …
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain …
For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I …