路加福音 23:55
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 23 connects to 4 cross-references. 第二次传教旅程出发:保罗和西拉去坚固教会;路司得加入提摩太;腓立比:利底亚信主、保罗和西拉被囚、地震门开、狱卒信主受洗;帖撒罗尼迦:一些犹太人信了,但也受到逼迫;庇哩亚:「这里的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经」;雅典亚略巴古:「那个未识之神,我将他传给你们。」
其他译本
And the women, who had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid.
and the women also who have come with him out of Galilee having followed after, beheld the tomb, and how his body was placed,
And the women who had come with him from Galilee went after him and saw the place and how his body had been put to rest;
交叉参考
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven …
And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.