路加福音 4:1
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
Context
This verse from 路加福音 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 圣灵的工作(约翰16):「他既来了,就要叫世人自己知道罪,知道义,知道审判。」「我去,是你们的益处;若我不去,保惠师就不来。」他应许门徒:「你们将有忧愁,但你们的忧愁要变为喜乐」;「在世上你们有患难,但你们可以放心,我已经胜了世界。」
其他译本
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness
And Jesus, full of the Holy Spirit, turned back from the Jordan, and was brought in the Spirit to the wilderness,
And Jesus, full of the Holy Spirit, came back from the Jordan, and was guided by the Spirit in the waste land
交叉参考
And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of the Lord …
But he himself went a day’s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and …
And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel …
But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he …
The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto …
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my …
And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto …
Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
And immediately the Spirit driveth him into the wilderness.