路加福音 7:26
But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 7 connects to 8 cross-references. 约翰20:抹大拉的马利亚到空坟墓,跑去告知彼得和约翰;他们发现随葬的细麻布,但不明白;马利亚在墓前见一位男子,以为是园丁,那人呼她的名,她立刻认出是耶稣(「拉波尼!」);复活的耶稣向门徒显现,将圣灵吹入他们:「你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了。」多马因亲见钉痕而信:「我的主,我的神!」
其他译本
But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.
`But what have ye gone forth to see? a prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet:
But what did you go out to see? a prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.
交叉参考
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was …
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man …
And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the …
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
He must increase, but I must decrease.
And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou …