路加福音 9:7
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;
Context
This verse from 路加福音 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 耶稣升天前命门徒留在耶路撒冷等候圣灵;升天时两位白衣天使说:「你们为什么站着望天呢,这耶稣必照你们看见他升天的样子降临。」门徒返回楼上聚集祷告,其中有妇女和耶稣的母亲;他们为第十二位使徒抽签,选出马提亚代替犹大。
其他译本
Now Herod the tetrarch heard of all that was done: and he was much perplexed, because that it was said by some, that John was risen from the dead;
And Herod the tetrarch heard of all the things being done by him, and was perplexed, because it was said by certain, that John hath been raised out of the dead;
Now Herod the king had news of all these things: and he was in doubt, because it was said by some people that John had come back from the dead;
交叉参考
For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord God of hosts …
And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was …
And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her …
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being …
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is …
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth …
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.