玛拉基书 1:2
I have loved you, saith the Lord. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother? saith the Lord: yet I loved Jacob,
Context
This verse from 玛拉基书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 耶稣谴责文士和法利赛人的八个「祸哉」:假冒为善、贪婪、注重外表、杀害先知;为耶路撒冷哀哭:「你的家必成荒场,直到你说奉耶和华名来的有福了。」
其他译本
I have loved you, saith Jehovah. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother? saith Jehovah: yet I loved Jacob;
I have loved you, said Jehovah, And ye have said, `In what hast Thou loved us?'
You have been loved by me, says the Lord. But you say, Where was your love for us? Was not Esau Jacob's brother? says the Lord: but Jacob was loved by me,
交叉参考
And the Lord said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated …
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, …
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet …
And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and …
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the …
And, behold, the Lord stood above it, and said, I am the Lord God of Abraham thy father, and the …
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and …
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power …
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life …