创世记 28:4
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
Context
This verse from 创世记 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 以撒为雅各祝福,吩咐他前往巴旦亚兰娶妻;以扫见父亲不喜悦迦南女子,便又娶了以实玛利的女儿。雅各在路上梦见天梯通天,神在梦中向他重申给亚伯拉罕的应许,雅各许愿在此建立神的殿。
其他译本
and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.
and He doth give to thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, to cause thee to possess the land of thy sojournings, which God gave to Abraham.'
And may God give you the blessing of Abraham, to you and to your seed, so that the land of your wanderings, which God gave to Abraham, may be your heritage.
交叉参考
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of …
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and …
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of …
And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In …
When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be …
Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I …
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in …
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.