马可福音 10:5
And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 10 connects to 9 cross-references. 以色列节日时,耶稣到毕士大池,使瘫了三十八年的人得医治;法利赛人因此在安息日逼迫他;耶稣宣称:「子能从自己做什么,自己就不能做,惟有看见父所做的,子才能做」;父已将审判的权柄交给子;约翰、耶稣的工作、摩西、圣经都为他作见证。
其他译本
But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
And Jesus answering said to them, `For the stiffness of your heart he wrote you this command,
But Jesus said to them, Because of your hard hearts he gave you this law.
交叉参考
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but …
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not …
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so …
For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye …
Understand therefore, that the Lord thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for …
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which …
And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and …
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,