马可福音 14:31
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
But he spake exceeding vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
And he spake the more vehemently, `If it may be necessary for me to die with thee--I will in no wise deny thee;' and in like manner also said they all.
But he said with passion, If I have to be put to death with you, I will not be false to you. And they all said the same.
交叉参考
And all the people answered together, and said, All that the Lord hath spoken we will do. And Moses returned …
Go thou near, and hear all that the Lord our God shall say: and speak thou unto us all that …
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, …
And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, …
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.