马可福音 14:36
And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt.
and he said, `Abba, Father; all things are possible to Thee; make this cup pass from me; but, not what I will, but what Thou.'
And he said, Abba, Father, all things are possible to you; take away this cup from me: but even so let not my pleasure, but yours be done.
交叉参考
Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the …
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
Behold, I am the Lord, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be …
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things …
And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his …
I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I …