马可福音 16:10

KJV

And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

— 马可福音 16:10, King James Version
图像

Cite This Verse

马可福音 16:10 (King James Version).

"马可福音 16:10." King James Version. Web.

马可福音 16:10, King James Version.

Context

This verse from 马可福音 Chapter 16 connects to 8 cross-references. 马大和马利亚的哥哥拉撒路病了,死后四日,耶稣到来。马大说:「你若早在这里,我兄弟必不死。」耶稣说:「复活在我,生命也在我。信我的人虽然死了,也必复活。」他在坟前流泪,呼叫拉撒路出来,死人走出来了;大祭司该亚法说:「一个人替百姓死,免得全国灭亡。」从此他们决意要杀耶稣。

Read 马可福音 Chapter 16 →

其他译本

ASV

She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

YLT

she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping;

BBE

She went and gave news of it to those who had been with him, while they were sorrowing and weeping.

交叉参考