马可福音 4:34
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 路加23:彼拉多和希律都未发现死罪,审判中耶稣沉默;百姓喊着「钉他十字架」;骷髅地(各各他),「父啊,赦免他们!因为他们所做的,他们不晓得」;被钉十字架的强盗说:「耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我。」耶稣说:「今日你要同我在乐园里了。」他将灵魂交给父手,断气;圣殿幔子裂开。
其他译本
and without a parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded all things.
and without a simile he was not speaking to them, and by themselves, to his disciples he was expounding all.
And without a story he said nothing to them: but privately to his disciples he made all things clear.
交叉参考
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto …
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, …
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.
All these evil things come from within, and defile the man.
And his disciples asked him, saying, What might this parable be?
And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others …
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.