马太福音 18:31
So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 施洗约翰在旷野传道;耶稣在众民受洗,天父声音降临,圣灵如鸽子降在他身上;路加记录亚当到耶稣的族谱(反序)。
其他译本
So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done.
`And his fellow-servants having seen the things that were done, were grieved exceedingly, and having come, shewed fully to their lord all the things that were done;
So when the other servants saw what was done they were very sad, and came and gave word to their lord of what had been done.
交叉参考
These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the …
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night …
And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he …
So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to …
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.