马太福音 25:22
He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 25 connects to 9 cross-references. 耶稣教导门徒祷告(主祷文:我们在天上的父);论祈求:「祈求就得到,叩门就开门」;论圣灵:「天父岂不更将圣灵给求他的人吗」;关于鬼王的争论;更有福的是听神的话而遵行的;约拿的神迹作为那世代的兆头;论心里的光,要使眼睛成为明亮的;批评法利赛人和律法师:「可惜」的祸哉。
其他译本
And he also that received the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.
`And he who also did receive the two talents having come, said, Sir, two talents thou didst deliver to me; lo, other two talents I did gain besides them.
And he who had the two talents came and said, Lord, you gave into my care two talents: see, I have got two more.
交叉参考
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to …
Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; …
Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;
Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your …
I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your …
For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according …