弥迦书 6:6
Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
Context
This verse from 弥迦书 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 以利沙差遣先知子弟去拉末基列,私下膏立耶户为以色列王,告诉他神命他击杀亚哈全家,为那伯的血报仇;众将领立刻认定他为王;耶户在耶斯列向约兰射箭,约兰死在那伯的田上;耶洗别被从窗口扔下,马匹踏过她;应验了以利亚的预言。
其他译本
Wherewith shall I come before Jehovah, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?
With what do I come before Jehovah? Do I bow to God Most High? Do I come before Him with burnt-offerings? With calves--sons of a year?
With what am I to come before the Lord and go with bent head before the high God? am I to come before him with burned offerings, with young oxen a year old?
交叉参考
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord, the most high …
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, …
If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer …
And he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn …
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every …
And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered …
And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the Lord yonder.
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.