尼希米记 7:3
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
Context
This verse from 尼希米记 Chapter 7 connects to 6 cross-references. 归回的以色列人在耶路撒冷聚集,耶书亚和所罗巴伯筑坛献祭,随后守住棚节,按神的律法献各样的节期祭物;之后他们雇用黎巴嫩人运来香柏木,预备建殿所需材料。
其他译本
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
and I say to them, `Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
交叉参考
After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son …
From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece. After him repaired …
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded …
Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the …
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless …